Перевод "plum pudding" на русский
Произношение plum pudding (плам пуден) :
plˈʌm pˈʊdɪŋ
плам пуден транскрипция – 26 результатов перевода
Crapple dumpkins.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie...
Gooseberry pie?
- И яблочный пирог? Да?
И яблочный пирог тоже, конечно!
И не только это...
Скопировать
In those days he was still a gentleman.
Now he's nothing but a painted bag of maraschino and plum pudding.
WOMAN:
Тогда он ещё был джентльменом.
А теперь стал как мешок с пудингом и вишней.
Подайте мадеру.
Скопировать
And your Christmas menu, Mrs. Lane, that is really magnificent.
Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding.
- It's out of...
А ваше рождественское меню, миссис Лейн, оно действительно великолепно.
Запеченный гусь с начинкой из грецких орехов суфле из сельдерея и настоящий старомодный плампудинг.
- Это не...
Скопировать
You'll take them around a turkey.
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake.
Вы хотите угостить их индейкой?
Всегда покупай сливовый пудинг.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Скопировать
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a
One time when I was a boy...
Всегда покупай сливовый пудинг.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Когда я был ещё ребенком..
Скопировать
Fruit.
Well, now, we've had the plum pudding and sung the carols.
-What now, my lovelies?
Фрукты!
– Итак, итак! Сливовый пудинг отведали, песенки спели.
– Что теперь, мои милые?
Скопировать
- Try, plum pudding.
- Plum pudding.
- Wrong.
- Попробуй "сливовый пудинг".
- Сливовый пудинг.
- Не угадал.
Скопировать
- Later, okay?
- Try, plum pudding.
- Plum pudding.
- Может позже?
- Попробуй "сливовый пудинг".
- Сливовый пудинг.
Скопировать
God's sake, don't rub it in. Very well.
Seeing as you saved me from my yearly Christmas tradition of plum pudding, roasted goose, and updating
I suppose... I could give you a "C". - Oh.
Да Боже мой, прекратите вы уже!
Ладно, так как вы спасли меня от моей ежегодной рождественской традиции поедания сливового пуддинга, жареного гуся и переписывания предсмертной записки...
Думаю, я могу вам поставить тройку.
Скопировать
Um, my cousin, the poster child for better homes gardens, throws this really super-fancy Christmas party every year.
String quartet, plum pudding, nutmeg sprinkled on the eggnog. It's so perfect you want to vomit.
Sounds awesome.
Мой брат, идеальный герой для статьи в журнале "Дом и сад", каждый год устраивает манерную рождественскую вечеринку.
Струнный квартет, сливовый пудинг, гоголь-моголь, посыпанный мускатным орехом.
Всё так идеально, что аж тошнит. Заманчиво.
Скопировать
My girl is so so dumb, she thought that iceberg was a Yiddishe name.
My girl is so dumb, she tried to buy plum pudding from a plumber.
- All right, let's go.
Моя девчонка тупая как пробка. Она думает, что айсберг - это такое имя на идише.
Моя двчушка такая глупышка, что пыталась купить воды у водопроводчика.
- Ладно, погнали.
Скопировать
I... I am coming into my property, Mr Clennam, and I can afford to be liberal.
Roast beef and plum pudding for everybody!
A quart of double stout a head!
Я...вхожу в свою собственность, мистер Кленнэм, и я могу позволить себе быть щедрым.
Ростбиф и сливовый пудинг для всех!
Пива по 2 литра на брата, самого крепкого!
Скопировать
Anything further, sir?
Plum pudding, glass of port, claret?
- Nothing else.
- Да, спасибо.
Сливовый пудинг, стакан портвейна, красное вино?
- Больше ничего.
Скопировать
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable
Plum Pudding!
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring!
А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая
Плюм Пуддинг!
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге!
Скопировать
I was a mouse in the ring, but I beat wrestlers who were whales or hippos.
Take Plum Pudding, for example. My Irish rival...
And now, ladies and gentlemen, the colossal, inescapable
Я на ринге выглядела, как мышка, но побеждала кетчисток, похожих на китов или гиппопотамов.
Взять хотя бы Плюм Пуддинг, ирландку...
А теперь, дамы и господа, колоссальная, неотвратимая
Скопировать
Plum Pudding!
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our
She was so fat she could barely move.
Плюм Пуддинг!
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге!
Она была такая толстая, что еле двигалась.
Скопировать
Bree, what's gotten into you?
I have the same recipe for English plum pudding.
It takes six hours to prepare.
Бри, что на тебя нашло?
У меня есть этот рецепт сливового пудинга.
Шесть часов готовки.
Скопировать
You'd be cool with that?
- I've never had plum pudding before.
- I'm serving it for Christmas.
А ты что скажешь
- У меня не было сливового пудинга.
- Я приготовлю его на Рождество.
Скопировать
♪ He bought three sacks of barley meal
♪ To make a plum pud-ding
♪ The pudding, it was made
# И для плум-пудинга муки
# Он три мешка купил.
# Вот пудинг был готов.
Скопировать
♪ He bought three sacks of barley meal
♪ To make a plum pud-ding... ♪
Thomas?
# И для плум-пудинга муки
# Он три мешка купил... #
- Томас?
Скопировать
Is my goose cooked?
Is there enough plum pudding for everyone?
Don't want to get caught not forgetting someone a present.
Спёкся ли гусь?
Хватит ли на всех рождественского пудинга?
Не хочу, чтобы кто-нибудь внезапно обнаружил, что ему не хватило подарка.
Скопировать
I can promise you a superior distraction.
. - Have another plum pudding.
- There's one on the way.
Я обещаю тебе отменное развлечение.
-С одним условием - съешь еще пудинга.
-Непременно.
Скопировать
It's so much more exciting than gambling with others.
Three years flat, if you eat that plum pudding.
Done.
Это намного увлекательнее, чем жизнь других.
-Три года, если съешь этот пудинг.
-По рукам.
Скопировать
Unless you've taken up with Vera.
I do like her plum pudding.
Harry, get back in bed.
Только если ты не уволил Веру
Мне нравится её пудинг
Гарри, возвращайся обратно в постель
Скопировать
- How can you not like fritters?
- I prefer plum pudding. Mrs Batch also had opportunity in the hours leading up to his death.
If she was gonna poison him, what better place to throw off suspicion?
Любите оладьи? Предпочитаю пудинг
У миссис Бач были все шансы и она была рядом с мужем в последние часы перед смертью
Если это она, как лучше всего ответси подозрения?
Скопировать
The day after Christmas.
Do they serve plum pudding in debtors' prison?
Will you take my coat?
На следующий день после Рождества.
В долговой тюрьме подают сливовый пудинг?
Накинешь мой сюртук?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plum pudding (плам пуден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plum pudding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плам пуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение